Preghiera dell' Alpino

" Su le nude rocce,sui perenni ghiacciai, su ogni balza delle Alpi
ove la Provvidenza ci ha posto a baluardo fedele delle nostre contrade,
noi purificati dal dovere pericolosamente compiuto,
eleviamo l'animo a Te, o Signore, che proteggi le nostre mamme,
le nostre spose, i nostri figli e fratelli lontani,
e ci aiuti ad essere degni delle glorie dei nostri avi.

Dio onnipotente, che governi tutti gli elementi, salva noi,
armati come siamo di fede e di amore.

Salvaci dal gelo implacabile, dai vortici della tormenta,
dall'impeto della valanga;
fa che il nostro piede posi sicuro su le creste vertiginose:
su le diritte pareti, oltre i crepacci insidiosi,
rendi forti le nostre armi contro chiunque minacci la nostra Patria,
la nostra Bandiera,
la nostra millenaria civiltà cristiana.

E Tu, Madre di Dio, candida più della neve,
Tu che hai conosciuto e raccolto ogni sofferenza e ogni sacrificio di tutti gli Alpini caduti,
Tu che conosci e raccogli ogni anelito
e ogni speranza di ti tutti gli Alpini vivi ed in armi,
Tu benedici e sorridi ai nostri Battaglioni.
Così sia. "

Orassion ed J'Alpin

" An sle rochere déspeuje, an si j giassé etern, dzora a ògni sporgensa dle montagne andoa la Providensa a l'ha butane a guardia fedel éd Nòstre valade, nojàutri, purificà dal dover portà a bon fin malgré ij sacrifissi, ausoma j'euj a Ti, Nosgnor, che it protege nòstre mare, nòstre spose, nòstro fieuj e fratej lontan, e t'in giute a esse degn dle glòrie di j nòstri vej.

Nosgnor che tut iT peule e che iT governe tuti J0element salva nojàutri, armà coma i soma 'd Fede e d'Amor.

Salv-ne dal gel che a mòrd, da la violensa dla tormenta, da la furia sassin-a dla valanga.

Fà che nòstr pè as pòsa sicur an sle sime da slordison, an sle plache seulie e sensa n'ambranch, oltre ij chérvass insidios.

Renfòrte nòstre arme contra chionque a minassa nòstra Patria, nòstra bandiera, nòstra antica siviltà cristian-a.

E Ti mare 'd Nosgnor, bianca 'd pì che la fiòca, Ti che 't l'hàs conòssù e cheujù le soferense e ij sacrifissi éd tuti j'Alpin mòrt, Ti che iT conòsse e iT cheuje ij desideri e le speranse éd tuti j'Alpin viv e an arme, Ti benediss e sorid ai nòstri Batajon e ai nòstri Grup.
E così sia.



Prayer of the Alpine soldier


On naked rocks, everlasting glaciers and on every Alpine crag,
Providence called us as faithful ramparts for our lands.
Purified by the hazardous duty we accomplished,
We raise our souls to Thee, our Lord,
Who protect our mothers, wives, sons and brothers so far away from us,
And who help us to be worthy of our ancestors' glory.

God Almighty, who govern all elements,
Save your soldiers armed with faith and love;
Save us from relentless cold and swirling blizzards, from the strength of avalanches;
Help our feet set a safe pace on dizzy peaks,
And on the steep slopes , beyond treacherous crevasses,
Give force to our weapons against those who threaten
Our Country, our flag, our millenarian Christian civilisation.

Mother of Jesus, who are whiter than snow,
Who know and receive every torment and sacrifice of all dead Alpine soldier,
Who know and receive every longing and hope of all living and fighting Alpine soldiers,
Bless and smile at our battalions,
Amen.

Oração do Alpino

Sobre as rochas nuas, sobre as geleiras eternas ,
sobre cada precipício dos Alpes onde a Providência nos colocou como baluarte fiel de nossas terras, nós, purificados pelo dever perigosamente cumprido, elevamos a alma a Ti, ó Senhor, que proteges as nossas mamães, as nossas esposas, os nossos filhos e irmãos distantes, e nos ajudas a sermos dignos das glórias de nossos avós.

Deus onipotente, que governas todos os elementos, salva-nos, armados como estamos de fé e de amor.

Salva-nos do gelo implacável, dos turbilhões da tormenta, do ímpeto da avalanche; faze que o nosso pé pouse seguro sobre os cumes vertiginosos, sobre as paredes íngremes, bem como sobre rachaduras enganadoras. Torna fortes as nossas mãos contra qualquer ameaça à nossa Pátria, à nossa Bandeira, à nossa milenar civilização cristã.

E Tu, Mãe de Deus, mais pura que a neve, Tu que conheceste e recolheste cada sofrimento e cada sacrifício de todos os Alpinos tombados, Tu que conheces e recolhes cada suspiro e cada esperança de todos os Alpinos vivos e em armas, abençoa e sorri aos nossos Batalhões.

Assim seja!

(Traduzione di Cristina Pujatti)


Prière du Chasseur Alpin


Sur les rochers nus ; sur les glaciers éternels, sur chaque escarpement des Alpes, Où la Providence nous a posés comme fidèle rempart des nos terres, Nous, purifiés par le devoir périlleusement accompli, Elevons notre âme à toi, ô Seigneur, qui protèges nos mères, Nos femmes, nos enfants et nos frères Et nous aides à être dignes de la gloire de nos aînés.

Dieu Omnipotent, qui gouvernes tous les éléments, sauve-nous, Armés de foi et d'amour.

Sauve-nous du gel implacable, des tourbillons de la tempête, De l'impétuosité de l'avalanche ; Fais que notre pied puisse se poser sûrement sur les crêtes vertigineuses : Sur les parois escarpées, au delà des crevasses dangereuses, Rends fortes nos armes contre tous ceux qui menacent notre Patrie, Notre Drapeau, Notre civilisation chrétienne millénaire.

Et Toi, Mère de Dieu, plus blanche que la neige, Toi qui as connu et accueilli chaque souffrance et chaque sacrifice de tous les Chasseurs Alpins tombés, Toi qui connais et accueilles chaque désir Et chaque espoir de tous les Chasseurs Alpins vivants et en armes, Tu, bénis et souris à nos Bataillons.

Ainsi soit-il.

(Traduzione di Actis Perino Lara)

Si ringrazia chi mi potrà fornire eventuali traduzioni in altre lingue.